Překlad "ние не знаем" v Čeština


Jak používat "ние не знаем" ve větách:

Истината е... че ние не знаем Кое беше грешка и кое не.
Skutečnost je ale taková, že nevíme, kde se stala chyba a co bylo správně.
Там той строи втори Церебро, а ние не знаем къде е базата.
Víme také, že tam staví druhé Cerebro. Ale nevíme, kde ta základna je.
Сигурно знае нещо, което ние не знаем.
Clay Davis musí vědět něco, co my nevíme.
Ние не знаем какво е това.
Ale my přece nevíme, co to je.
А ние не знаем нищо за тях.
Jo a my nevíme nic o nich.
Но ние не знаем къде да ги търсим.
Jak je najdeme, když nevíme kde jsou?
Но ние не знаем откъде идва.
Ale my nevíme odkud to poišlo.
Ние не знаем каква форма ще приеме.
Nemůžeme vědět, jakou formu na sebe vezmou...
А ние не знаем в какво ще се превърне това дете.
A my nevíme nic o tom, čím se tohle dítě stane.
Знаеш ли нещо, което ние не знаем?
Jeden z našich agentů něco ví.
Това не е наш тест, ние не знаем.
Nedělali jsme test takže to nemůžeme vědět.
Има много неща, които ние не знаем за това с рая.
Spoustu toho nevíme o momentálním stavu nebe.
Но ние не знаем къде е тя.
A my nevíme, kde je ona.
Ние не знаем какво съзнание е, така че не може да се движи.
Nevíme, co je vědomí, takže ho nemůžeme přesunout.
Ние не знаем дали ние сме в началото на нова глава, или в края на една история.
Nevíme, zda jsme na začátku nové kapitoly nebo na konci příběhu.
Казваш ни да бъдем честни със себе си, а ние не знаем нищо за теб.
Žádáte tady po těch lidech, aby se vyzpovídali, a přitom nevědí nic o vás.
Ние не знаем какво е там.
Nemáme vědět, co je tam dole.
(Смях) Ние не знаем какво става през половината от времето, така че това ни поставя в много особена позиция.
("Dělá mi starosti, že nemám starosti.") Polovinu času nevíme, co se děje a to nás staví do velmi slabé pozice.
Когато един език умира, ние не знаем какво губим с този език.
Když jazyk vymře, nevíme, co jsme spolu s ním ztratili.
Но ние не знаем точно какво виждат пчелите, както вие не знаете точно какво виждам аз, когато казвам, че това е червено.
Nevíme, co přesně včela vidí, stejně jako vy nevíte, co já vidím, když řeknu že toto je červená.
А може би са още по-различни при животни, които не остаряват биологически -- но ние не знаем.
A je možné, že jsou nastaveny úplně jinak u živočichů, kteří vůbec nestárnou -- to ale nevíme.
Ние не знаем, че сте там, добре е първо да кажете 'Здрасти'
Nevíme, že jste tu, takže je celkem hezké začít pozdravem: „Dobrý den“.
Това е много ранно откритие и ние не знаем все още дали е от значение за клиничните грижи.
Je to velmi nedávné zjištění a ještě nevíme, jestli má význam pro klinickou péči.
(Смях) Понеже сме хора, ние не знаем за света на обонянието и той не ни липсва, защото сме здраво установени в нашия умвелт.
(smích) Protože jsme lidmi, nikdy jsme nezakusili, v takové míře jako pes, svět pachů. Nechybí nám to, protože jsme zcela zasazeni v našem umweltu.
И всъщност, ние не знаем дали тази хипотеза е вярна, защото никога не сме имали технологии достатъчно мощни, за да я тестваме.
My totiž popravdě nevíme, zda je tato hypotéza správná, protože jsme nikdy neměli technologie dostatečně silné na to, abychom ji prověřili.
тъй че и добитъкът ни ще дойде с нас, защото от добитъка трябва да вземем, за да пожертвуваме на Господа нашия Бог; и догдето не пристигнем там, ние не знаем с какво трябва да послужим Господу.
A protož také dobytek náš půjde s námi, a nezůstane ani kopyta; nebo z nich vezmeme ku poctě Hospodinu Bohu našemu. My pak nevíme, čím sloužiti máme Hospodinu, dokudž nepřijdeme tam.
Що знаеш ти, което ние не знаем? Що разбираш ти, което няма у нас?
Co víš, čehož bychom nevěděli? Čemu rozumíš, aby toho při nás nebylo?
2.1824870109558s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?